Толстой Л. Н. -- Избранные дневники 1895-1910 годы

- 98 -

← Предыдущая страница | Следующая страница → | К оглавлению ⇑

Davitt Michael (1846–1906), ирл. общественный деятель — т. 22: 173.

Delsarte Fran?ois (1811–1871), фр. певец — т. 21: 181.

Dole Charles Fletcher (1845–1927), амер. священник — т. 21: 378; т. 22: 82.

Dole Nathan Haskell (1852–1935), амер. писатель, переводчик на англ. язык произведений Толстого — т. 21: 375.

Dumas Georges (1866–1946), фр. философ и психолог — т. 21: 486.

Edwards Joseph, англ. социалист, редактор «Рабочего ежегодника» — т. 22: 35.

Estournelles de Constant Paul Henri Benjamin D’ (1852–1924),

553

фр. политический деятель — т. 22: 366.

Garnier Adolphe (1801–1864), фр. философ — т. 21: 181.

Hartmann Moritz (1821–1872), австр. писатель — т. 21: 183.

Heath — см. Хис К. О.

Hollister Alonzo G. (род. в 1830 г.), американец, сектант-шекер — т. 21: 426, 428.

La Bo?tie Etienne de (1530–1563), фр. гуманист, поэт — т. 21: 319; т. 22: 379.

Larochefoucauld — см. Ларошфуко Ф.

Lake miss, англичанка, гувернантка у Толстых — т. 21: 338.

Legras Jules (1866–1938), фр. литературовед-славист — т. 21: 517.

Lehr Elias, австр. религиозный писатель — т. 22: 368.

Marchand Ren? (1888–1963), фр. журналист — т. 22: 361.

Mауо Isabella Fyvie (1843–1914), англ. писательница, сотрудница изд-ва «Свободное слово» — т. 22: 402.

Rigault Hippolyte (1821–1858), фр. литератор и критик — т. 21: 221.

Ruisdal — см. Рейсдал Я.

Ristori Adelaide (1822–1906), ит. актриса — т. 21: 183.

St. Beuve — см. Сент-Бёв Ш. О.

Saint-Thomas Prosper, гувернер Толстого и его братьев — т. 22: 50.

Sauvage Louis Fr?d?ric, фр. журналист — т. 22: 203, 204, 460.

Schr?der Felix, фр. журналист — т. 21: 486.

Spir — см. Шпир Е. А.

Wiseman Nicholas (1802–1865), англ. кардинал — т. 21: 221.

Алфавитный указатель произведений Л. Н. Толстого, вошедших в тома 1-17[97]

Алеша Горшок — 14, 197.

Альберт — 3, 32.

Анна Каренина — 8–9.

Ассирийский царь Асархадон — 14, 17.

Бедные люди — 14, 299.

[Бессмысленные мечтания] — 17, 233.

Благодарная почва — 14, 351.

Божеское и человеческое — 14, 252.

Власть тьмы, или «Коготок увяз, всей птичке пропасть» — 11, 23.

Война и мир — 4–7.

Волк — 14, 305.

Воскресение — 13, 7.

Воспитание и образование — 16, 29.

Воспоминания — 14, 378.

Воспоминания о суде над солдатом — 17, 208.

Вражье лепко, а божье крепко — 10, 273.

Вторая русская книга для чтения — 10, 52.

Где любовь, там и бог — 10, 262.

Голод или не голод? — 17, 177.

Два брата и золото — 10, 254.

Два гусара — 2, 239.

Два старика — 10, 291.

Две различные версии истории улья с лубочной крышкой — 12, 385.

Девчонки умнее стариков — 10, 276.

Декабристы (1863) — 3, 356.

Декабристы (1878) — 10, 459.

Детство — 1, 11.

Дорого стоит — 12, 264.

[Драматическая обработка легенды об Аггее] — 11, 453.

Дьявол — 12, 211.

Дяденька Жданов и кавалер Чернов — 2, 375.

Живой труп — 11, 274.

[Записка о дворянском вопросе] — 16, 407.

Записки маркера — 2, 33.

Записки сумасшедшего — 12, 43.

Зараженное семейство — 11, 349.

За что? — 14, 228.

Зерно с куриное яйцо — 10, 354.

Идиллия — 3, 405.

Из записок князя Д. Нехлюдова. Люцерн — 3, 7.

Из кавказских воспоминаний. Разжалованный — 2, 297

Ильяс — 10, 257.

И свет во тьме светит — 11, 195.

Исповедь — 16, 106.

История вчерашнего дня — 1, 343.

Казаки — 3, 151.

Как умирают русские солдаты (Тревога) — 2, 378.

Как чертенок краюшку выкупал — 10, 348.

Карма — 12, 268.

Кающийся грешник — 10, 351.

[Князь Федор Щетинин] — 10, 449.

[Комедия в трех действиях] (Нигилист) — 11, 440.

Кому у кого учиться писать, крестьянским ребятам у нас или нам у крестьянских ребят? — 15, 10.

Корней Васильев — 14, 201.

Крейцерова соната — 12, 123.

Крестник — 10, 370.

Кто прав? — 12, 420.

Мать — 12, 409.

Метель — 2, 211.

Много ли человеку земли нужно — 10, 357.

Моя жизнь — 10, 498.

Набег — 2, 7.

Нет в мире виноватых — 14, 443.

[Нечаянно] — 14, 347.

[Николай Палкин] — 17, 219.

Об искусстве — 15, 37.

О Гоголе — 15, 327.

О голоде — 17, 139.

О жизни — 17, 7.

Окончание малороссийской легенды «Сорок лет», изданной Костомаровым в 1881 г. — 12, 108.

О народном образовании — 16, 7.

О переписи в Москве — 16, 97.

Ответ на определение синода от 20–22 февраля и на полученные мною по этому случаю письма — 17, 199.

Отец Василий — 14, 436.

Отец Сергий — 12, 342.

От ней все качества — 11, 335.

О том, что называют искусством — 15, 343.

Отрочество — 1, 111.

Отрывки рассказов из деревенской жизни — 3, 430.

О Шекспире и о драме — 15, 258.

[О языке народных книжек] — 15, 331.

Памяти И. И. Раевского — 17, 228.

Первая русская книга для чтения — 10, 13.

Первый винокур, или Как чертенок краюшку заслужил — 11, 7.

Песни на деревне — 14, 315.

Песня про сражение на реке Черной 4 августа 1855 г. — 2, 208.

Петр Хлебник — 11, 464.

Плоды просвещения — 11, 101.

Поликушка — 3, 302.

Пора опомниться — 17, 136.

После бала — 14, 7.

Послесловие к «Крейцеровой сонате» — 12, 197.

Послесловие к рассказу Чехова «Душечка» — 15, 315.

Посмертные записки старца Федора Кузмича… — 14, 359.

Предисловие к альбому «Русские мужики» Н. Орлова — 15, 322.

[Предисловие к английскому изданию «Что такое искусство?»] — 15, 222.

Предисловие к «Крестьянским рассказам» С. Т. Семенова — 15, 248.

Предисловие к рассказу В. С. Морозова «За одно слово» — 15, 319.

Предисловие к роману А. И. Эртеля «Гарденины» — 15, 320.

Предисловие к роману В. фон Поленца «Крестьянин» — 15, 250.

Предисловие к сборнику «Цветник» — 15, 34.

Предисловие к сочинениям Гюи де Мопассана — 15, 225.

Прогресс и определение образования — 16, 66.

Проезжий и крестьянин — 14, 308.

[Проект о переформировании армии] — 16, 399.

Работник Емельян и пустой барабан — 10, 385.

Разговор с прохожим — 14, 306.

Разрушение ада и восстановление его — 12, 390.

Рассказы из «Новой азбуки» — 10, 7.

[Речь в Обществе любителей российской словесности] — 15, 7.

[Речь о народных изданиях] — 15, 336.

[Роман о времени Петра I] — 10, 395.

Рубка леса — 2, 51.

Свечка — 10, 309.

Святочная ночь — 1, 362.

Севастополь в августе 1855 года — 2, 146.

Севастополь в декабре месяце — 2, 87.

Севастополь в мае — 2, 102.

Семейное счастие — 3, 72.

Сила детства — 14, 302.

Сказка об Иване-дураке и его двух братьях: Семене-воине и Тарасе-брюхане, и немой сестре Маланье, и о старом дьяволе и трех чертенятах — 10, 317.

Смерть Ивана Ильича — 12, 54.

Сон молодого царя — 12, 278.

Сто лет — 10, 485.

Стыдно — 17, 171.

Суратская кофейная — 12, 116.

Так что же нам делать? — 16, 166.

Тихон и Маланья — 3, 391.

Третья русская книга для чтения — 10, 109.

Три дня в деревне — 14, 320.

Три притчи — 12, 288.

Три смерти — 3, 59.

Три старца — 10, 342.

Три сына — 12, 113.

Труждающиеся и обремененные — 10, 477.

Упустишь огонь — не потушишь — 10, 278.

Утро помещика —2, 322.

Фальшивый купон — 14, 137.

Франсуаза — 12, 256.

Хаджи-Мурат — 14, 22.

Ходынка — 14, 339.

Хозяин и работник — 12, 297.

Холстомер — 12, 7.

Царю и его помощникам — 17, 193.

Чем люди живы — 10, 234.

Четвертая русская книга для чтения — 10, 169.

Что такое искусство? — 15, 41.

Что я видел во сне… — 14, 286.

Юность — 1, 189.

Ягоды — 14, 217.

Комментарии

Диалог

Эту запись своего разговора с женой в ночь с 28 на 29 июля 1898 года Толстой намеревался послать Т. А. Кузминской, поэтому запись сделана в форме письма к ней. Однако Толстой не отослал ее, и запись осталась в его бумагах. Разговор шел об отношениях С. А. Толстой с С. И. Танеевым.

«Тайный» дневник 1908 года

«Тайный» Дневник 1908 года сохранился в копии, снятой В. Г. Чертковым. Подлинник Дневника по указанию Толстого был уничтожен.

Примечания

1

увлечения (фр.).

2

чтобы это было не в ущерб драме (фр.).

3

Знаки ударения поставлены в подлиннике. (Примеч. ред.)

4

Труд привлекательным (фр.).

5

остов (фр.).

6

положением первого лица (фр.).

7

хлопочут по-пустому (фр.).

8

с усмешкой (фр.).

9

кощунство (фр.).

10

да будет (лат.).

11

да погибнет (лат.).

12

флирт (фр.).

13

благородных и низких (фр).

14

Я понимаю, что говорю (фр.).

15

пробелов (фр.).

16

параллельно (фр.).

17

лаун-теннис (англ.).

18

сдержанности (англ.).

19

калейдоскоп (англ.).

20

родители жены (фр.).

21

выздоровления (фр.).

22

Лучше поздно, чем никогда (англ.).

23

заколдованном кругу (фр.).

24

полдень в 14 часов (фр.).

25

с местью (англ.).

26

неудобен (фр.).

27

Tout comprendre c’est tout pardonner. — Все понять — значит все простить (фр.).

28

навязчивая идея (фр.).

29

ввести в заблуждение (фр.).

30

незначительно (фр.).

31

медленно производит свое действие (фр.).

32

неприкосновенность личности (лат.).

33

колеблющееся (фр.).

34

Многоточие в подлиннике. Должно стоять: старинушка. (Примеч. ред.)

35

- 98 -

← Предыдущая страница | Следующая страница → | К оглавлению ⇑

Вернуться
Яндекс.Метрика