Толстой Л. Н. -- Избранные письма 1842-1881 годы

- 101 -

← Предыдущая страница | Следующая страница → | К оглавлению ⇑

1366

За сто тысяч миль (фр.).

1367

Журнал «Русский рабочий. Духовно-нравственный журнал» (1875–1886) действительно был далек от народа. В нем печатались преимущественно евангелические статьи, переведенные с английского.

1368

Разрешение было написано на полях письма.

1369

В своем письме от 15…20 февраля 1875 г. Фет восторженно отозвался о прочитанных им первых четырнадцати главах романа «Анна Каренина» (Переписка, т. 1, № 285).

1370

Если действительно есть успех (фр.).

1371

О каком замысле идет речь, неизвестно.

1372

Фет прислал Толстому стихотворение «Что ты, голубчик, задумчив сидишь?».

1373

«Два гусара» в переводе Ш. Роллина (газета «Le Temps», 1875, 10 февраля).

1374

Письмо, написанное по поручению Тургенева П. В. Анненковым (Переписка, т. 1, № 102), в котором сообщалось, что Виардо и Тургенев собираются перевести «Казаков». Это их намерение не было осуществлено.

1375

Шеншина, брата Фета.

1376

Корректуру глав «Анны Карениной» для февральской книжки «Русского вестника».

1377

Часть первая, гл. XXXII–XXXIII.

1378

Часть вторая, гл. II.

1379

Часть вторая, гл. VI.

1380

Драма «Княгиня Ульяна Вяземская» (PB, 1875, № 2).

1381

Имеется в виду драма А. Н. Островского «Козьма Захарьич Минин-Сухорук» (1862).

1382

Получив через П. Д. Голохвастова согласие архимандрита Леонида оказать помощь «в деле составления для народа книги чтения, составленной из избранных житий», Толстой в письме от 22 ноября 1874 г. благодарил его за обещанное участие и высказывал свои взгляды на содержание предполагаемой книги (т. 62, № 118). Архимандрит Леонид в ответном письме от 14 марта 1875 г. (ГМТ) согласился с планом «перепечатывать все доброе из нашей древней и средней литературы», но при этом ставил условие, чтобы труд подбора текстов из памятников древнерусской литературы и их комментирование были поручены ему лично.

Издание памятников древнерусской литературы для народного чтения не было осуществлено.

1383

Архимандрит Леонид прислал Толстому свое исследование «Благовещенский иерей Сильвестр и его писания» и предлагал издать некоторые поучения этого автора «Домостроя».

1384

В апреле 1875 г. Толстой составлял отчет о деятельности Училищного совета Крапивенского земства за истекший учебный год. По материалам этого отчета Толстой предполагал написать статью. Она не была написана, сохранились два ее наброска (т. 17, с. 336 и 337).

1385

Статьи о «Новой азбуке» в «Отечественных записках» не публиковались.

1386

Толстой отвечает на письмо Страхова от 4 и 5 мая из Рима (ПС, № 21).

1387

Ср.: «Анна Каренина», часть третья, гл. XXVI.

1388

Излишек (фр.).

1389

Для этого номера «Русского вестника» Толстой послал XXVIII–XXXI главы второй части и I–X главы третьей части «Анны Карениной».

1390

Н. Страхов. Последний из идеалистов (Отрывок из ненаписанной повести). — ОЗ, 1866, № 7.

1391

Письма неизвестны.

1392

Скорее всего Анненков здесь — синоним критики, ищущей объяснения литературных явлений в общественных условиях. В повести вся история «идеалиста» доктора Павла Николаевича Т-ва доказывает, что личность развивается изнутри, «собственными средствами добивается понимания жизни».

1393

Замысел религиозно-философского сочинения.

1394

Знакомство с философом В. С. Соловьевым произошло около 10 мая 1875 г. в Ясной Поляне.

1395

«Сборник сведений о кавказских горцах», вып. 1. Тифлис, 1868. Текст стихов взят из статьи А. П. Ипполитова «Этнографические очерки Аргунского округа».

1396

Начало «Песни о Хамзате». Взято также из статьи А. П. Ипполитова.

1397

Текст взят из статьи П. У. (П. К. Услара) «Народные сказания кавказских горцев» и отредактирован Толстым.

1398

Присланные Толстым тексты Фет переложил в стихи и опубликовал со стихотворным посвящением Толстому (PB, 1876, № 1).

1399

Письмо от 4 ноября 1875 г. с «Песнями кавказских горцев» (см. письмо 288 и примеч. 4) и стихотворение «Графу Льву Николаевичу Толстому» («Как ястребу, который просидел…»), служившее введением к кавказскому циклу.

1400

Толстой имеет в виду строки:

У всего на свете свой обычный срок,

И тебе, влюбленной, чудится цветок.

После замечания Толстого Фет изменил на:

Никакого дива: влюблена-то ты,

Так тебе на снеге чудятся цветы.

1401

П. А. Шеншин (он был душевнобольным) внезапно уехал в Герцеговину для участия в освободительной войне сербов.

1402

Письмо неизвестно.

1403

Рассказы, составившие «Русские книги для чтения».

1404

«Прошу ваше величество простить мне столь длинное письмо, но у меня не было времени написать короче» (фр.). Имеется в виду письмо Жозефа де Местра королю Сардинии от 5 / 17 августа 1812 г.

1405

О какой книге идет речь, неизвестно.

1406

«Сборник сведений о кавказских горцах». См. письмо 288.

1407

Письмо от 6 марта (ПТ, № 90).

1408

Бережно (фр.). Речь идет об «Анне Карениной».

1409

Письмо неизвестно.

1410

Один из глухих уездных городков Казанской губернии.

1411

Очерк «Из поездки в Италию» («Братская помощь», 1875) с восторженным описанием Италии, ее музеев, живописи.

1412

Поездка за границу не состоялась.

1413

Речь идет о письме к А. А. Толстой (см. № 291). Об этом недоразумении Толстой узнал из письма А. А. Толстой от 16 марта (ПТ, № 92).

1414

Вероятно, Толстой читал Урусову свое философское сочинение, не полностью до нас дошедшее. Часть его под названием «О значении христианской религии» опубл. в т. 17, с. 353–356; фрагменты его в переработанном виде вошли в первую редакцию «Исповеди».

1415

Письмо неизвестно.

1416

С А. П. Бобринским Толстой виделся в феврале 1876 г. в Ясной Поляне.

1417

А. А. Толстая была хорошо знакома с религиозным проповедником Г. Редстоком и к нему и его учению относилась в целом положительно (ПТ, № 94).

1418

Толстой читал книгу: Pascal. Pens?es. Pr?c?d?es do sa vie par m-me Perier, sa s?ur. P., 1850 (Паскаль. Мысли. Очерк жизни, составленный г-жой Перье, его сестрой).

1419

Сочинения А. А. Григорьева (СПб., 1876) под редакцией и с предисловием Страхова.

1420

Корректуры глав VII–XIX пятой части «Анны Карениной».

1421

Толстой имеет в виду письмо от 30 ноября, содержащее его «предисловие» к задуманному философскому сочинению (т. 62, с. 219).

1422

«Часы» — повесть И. С. Тургенева (PB, 1876, № 1).

1423

Речь идет о корректуре глав VII–XIX пятой части «Анны Карениной» для апрельской книжки «Русского вестника».

1424

Письмо Страхова от 15–16 апреля (ПС, № 31) с суждениями об «Анне Карениной».

1425

Толстой имеет в виду строки письма: «Я писал к вам, как я понимаю идею вашего романа, и спрашивал, верно ли; но вы мне ни разу ничего не сказали об этой идее (или я не понял?)» (ПС, с. 81). Страхов в ряде писем находил, что главной «идеей» романа является «бесконечно оригинальная самая постановка страсти» (ПС, с. 57).

1426

Что они знают об этом больше меня (фр.).

1427

См. письмо 294.

1428

Страхов заметил, что в сцене венчания «невеста должна приезжать после жениха… [а] после венчания должны прикладываться к образам…» (ПС, с. 81).

1429

В апрельской книжке печатались главы, в которых фигурирует живописец Михайлов и описывается его художническая деятельность.

1430

Письмо от 26 марта (Переписка, т. 1, № 295).

1431

8 марта Фет писал: «Было одно время так плохо, что хотел просить Вас приехать посмотреть, как я уйду» (там же, с. 443).

1432

Сансара — в буддийской религии перевоплощение личности в цепи новых рождений (в образе человека, бога, животного).

1433

В своей записной книжке 21 октября 1858 г. Толстой записал эти стихи Беранже, и там же неизвестной рукой вписан перевод:

Смерть придет сама.

Это не наша забота.

Хорошо прожить — вот задача,

Которую надо здесь решить

(т. 48, с. 77).

1434

Имеется в виду гл. XX «Смерть» (пятая часть «Анны Карениной»).

1435

Жеребец, купленный у Фета.

1436

Письмо от 12 октября 1876 г. (ПС, № 35) с кратким изложением будущего философского труда «о свойствах пространства» (c. 91).

1437

Письмо от 4 ноября (ПС, № 36).

1438

Фет заезжал в Ясную Поляну 20 октября.

1439

Этого вопроса Толстой касался в своем письме от 14 апреля (т. 62, № 236. Опубл. с неверной датой), а Страхов — в письме от конца апреля 1876 г. (сохранившаяся его часть опубл. также с неверной датой — ПС, № 34).

1440

Речь идет об освободительной войне Сербии и Черногории против турецкого владычества.

1441

Я. П. Полонский в письме от 8 ноября передал просьбу «одной дамы». «Эта дама, — писал он, — перевела на французский язык вашу повесть «Семейное счастие» и спрашивает, будете ли вы в претензии, что она напечатает во Франции перевод» («Летописи Литературного музея», кн. 12. М., 1948, с. 216). Из письма Страхова (ПС, № 37), переславшего письмо Полонского, Толстой уже знал, что «таинственная дама» — это княгиня Паскевич. Ее перевод: «Mascha. Souvenir et Impression d'une jeune femme» — вышел в Петербурге.

- 101 -

← Предыдущая страница | Следующая страница → | К оглавлению ⇑

Вернуться